(no subject)

Tuesday, September 18th, 2012 07:38 pm
maarbolet: (гвэрет исраэлит)
[personal profile] maarbolet
 

תהילים פרק קמט

א  הַלְלוּ-יָהּ:
שִׁירוּ לַיהוָה, שִׁיר חָדָשׁ;    תְּהִלָּתוֹ, בִּקְהַל חֲסִידִים.
ב  יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו;    בְּנֵי-צִיּוֹן, יָגִילוּ בְמַלְכָּם.
ג  יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל;    בְּתֹף וְכִנּוֹר, יְזַמְּרוּ-לוֹ.
ד  כִּי-רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ;    יְפָאֵר עֲנָוִים, בִּישׁוּעָה.
ה  יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד;    יְרַנְּנוּ, עַל-מִשְׁכְּבוֹתָם.
ו  רוֹמְמוֹת אֵל, בִּגְרוֹנָם;    וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם.
ז  לַעֲשׂוֹת נְקָמָה, בַּגּוֹיִם;    תּוֹכֵחוֹת, בַּלְאֻמִּים.
ח  לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים;    וְנִכְבְּדֵיהֶם, בְּכַבְלֵי בַרְזֶל.
ט  לַעֲשׂוֹת בָּהֶם, מִשְׁפָּט כָּתוּב--    הָדָר הוּא, לְכָל-חֲסִידָיו:
הַלְלוּ-יָהּ.

149

(1) Алелуйа. Пойте Г-споду песнь новую, хвала Ему – в собрании благочестивых.
(2) Да радуется Йисраэйль Создателю своему, сыновья Цийона да возликуют о Царе своем.
(3) Да славят имя Его в танце, на тимпане и кинноре играют Ему,
(4) Ибо благоволит Г-сподь к народу Своему, украшает смиренных помощью.
(5) Да радуются благочестивые в славе, поют на ложах своих.
(6) Возвышенные (славословия) в горле их (на устах их), и меч обоюдоострый в руке их,
(7) Чтобы свершить мщение над народами, наказание – над племенами,
(8) Чтобы заковать царей в узы и вельмож их – в оковы железные,
(9) Свершить над ними приговор записанный. Слава Он для всех благочестивых Его.
Алелуйа!



Всем приветик!